Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Спасибо.Есть вопрс.Почему не печатались
раньше?Так коротко и ясно. Комментарий автора: Хороший вопрос,Женя.Вообще-то печатался,при церкви газета выходила,в Минске,там несколько стихов опубликовали,прикольно,что мне так и не досталось экземпляра на память,так вышло.Конечно,эт не главное,просто забавно,все расхватали,хвала Господу!Каюсь,вначале нек.время стихи лежали "в столе",может,не был уверен в себе,а потом,слава Богу,пошли в дело,но-инета тогда у меня не было(кажется,даж компа не было!),посему переписывал от руки,как Софья Толстая:),и раздавал братьям и сестрам по церквям,просто друзьям,а там уже дело шло быстро,понимаете.Соваться в светские издательства смысла не видел-по содержанию,да и деньги нужны приличные.И вот только сейчас нашел этот сайт,чему оч.счастлив,да славится Господь.Думаю,у Него свои сроки для всего:)А Вам,Женя,еще раз спасибо,пишите.
Господний Сад Христов! Жатва в Церкви - Светлана Камаскина ...Когда созреет "семя" - в "манне сокровенной",
Тогда и Ангел Господа - по Милости - придёт!
И даст всем утешение, и Дар Живых Пророчеств -
Взвесит - "плод молитвенный",и Силу - изольёт!Аминь!
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.