Я чувствую себя в дороге.
И жизнь моя - всего лишь путь,
Благословляю свои ноги
И заправляю свою грудь
Твоим целительным озоном,
И выхлопной своей трубе
Я говорю не без резона -
Не порти воздух на земле.
Периодом полураспада
Мне пища силы придаёт,
Но понимать при этом надо,
Что не она меня несёт.
Что я живу иной задачей
И мой мотор гудит Тобой,
Хоть силы я при этом трачу,
Не сообразуясь с головой.
Но я учусь. Урок вождения
Преподаешь мне каждый день.
Я чаю не увидеть тленья,
Преодолев, как лужи, лень.
И я хочу, пока способен
Мой механизм меня нести,
Не отказали чтобы ноги
До цели суженой дойти.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?